无意看到一个句子:
All is not goldthat glitters.
文章中的翻译是:闪光的东西未必都是金子。
第一,我觉得是一个that glitters是定语从句,是否限定前面的名词金子还是限定主语all的呢?第二,若是限定all的,是否此句应该写成All that glittersis not gold.
期盼老师给个明确的解答。谢谢!
你的理解是对的,that glitters是修饰先行词all的定语从句。从结构上来看,All that glitters is not gold.也是对的,但由于表语只有gold一个词,句子看上去“头重脚轻”,所以使用了“分隔定语”的形式。又如:
All is fish that comes to net. 拾到篮里便是菜,跳进网里的都是鱼。《简明英汉谚语词典》
All is not lost that is in danger. 险境不等于绝境。《简明英汉谚语词典》
All is well that ends well. 结局好,所有皆好。《简明英汉谚语词典》